BIBLE MINISTRIES INTERNATIONAL
TRANSLITERATION ANATOMY — βαπτίζω
1. THE GREEK SOURCE
βαπτίζω
1. The Greek Source
2. The Meaning: Immerse
3. The Transliteration
4. Every English Bible Kept It
5. Why It Was Never Translated
6. The Pattern
7. The Empty Container
8. βάπτω → βαπτίζω
9. Words God Had Available
10. The Mikveh Evidence
11. The KJ3 Restored
12. The Harmony Recovered
THE GREEK WORD
The absolute baseline:
βαπτίζω (baptizō)
. This is what God wrote. Every study of "baptism" must begin here — with the physical Greek graphemes on the page, not with an English word that did not exist when the text was written.